Grammar Info

N2 Lesson 9: 1/23

(さら)

Even more or further, Again, More and more

Structure

さらに + Phrase

Details

  • Register

    Standard

  • 使用域

    一般

About 更に

(さら) is word that is often used adverbially in Japanese to convey the meaning of 'more and more', 'even more than (A)', or 'again'. This use is an extension of the base meaning that the kanji (さら) has in indicating that something is 'approaching change'. Because of this, the expression used following (さら) will always be something that is either further along than the initial statement either in regard to time, quantity, or volume. Taking this into consideration, 'in addition to (A)' may also be used as a fairly standard translation.
As さらに is used adverbially, it often appears at the beginning of part (B) of a sentence, after the 'base' information has already been indicated.
  • 電気代(でんきだい)さらに(たか)くなった。
    The electricity bill has become even more expensive.
  • 刺身(さしみ)には刺身(さしみ)専用(せんよう)醤油(しょうゆ)をかけると、さらに美味(おい)しくなります。
    Sashimi tastes even better when served with soy sauce specially designed for sashimi.
  • パソコンにウイルス対策(たいさく)ソフトを()れたら、パソコンが(さら)(おそ)くなった。
    When I installed antivirus software on my computer, my computer became even slower.
Fun-fact - The meaning of (さら) as 'approaching change' merely indicates that something has already reached 'fullness', and anything more than that will cause a fundamental change in the state of (A). Due to this, さらに primarily indicates things where (A) is considered 'complete' or 'enough' in and of itself, and what happens in (B) pushes that thing beyond a certain threshold. This may be either positive or negative depending on the sentence.
  • 病院(びょういん)()(はじ)めてから(かれ)(さら)元気(げんき)になった。
    Ever since he started going to the hospital, he has gotten even better.
  • 仕事(しごと)をクビになって(さら)生活(せいかつ)(くる)しくなった。
    My life became even more difficult after being fired.

Examples

  • 税金(ぜいきん)さらに(たか)くなった。

    Taxes got higher again.

  • 国家(こっか)からの融資(ゆうし)さらにグラフェンの研究(けんきゅう)(すす)める。

    Financing from the state will push the graphene research further.

  • (ゆき)()けにつれて(かわ)(みずうみ)(みず)のかさがさらに()一方(いっぽう)だ。

    As the snow thaws, the quantity of water in lakes and rivers keeps on increasing further.

  • スマホ()時間(じかん)さらに()えた。依存(いぞん)(しょう)だな。

    The time I spend looking at my smartphone has increased more and more. I have become dependent on it, haven't I.

  • さらに加速(かそく)がよくなったが、公道(こうどう)では(やく)()ちません。

    The acceleration has become even better, but that isn't helpful on public roads.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

更に – Grammar Discussion

Most Recent Replies (2 in total)

  • Hadros232232

    Hadros232232

    About 3 years ago

    What are the differences between いっぽう, ますます, and さらに?

  • Fuga

    Fuga

    About 1 year ago

    Hey @Hadros232232 !

    The difference between 一方だ and さらに is that 一方だ is used when something progresses in one direction, and has the nuance of ‘only’ attached to it because 一方 literally means ‘one direction’. さらに has a slightly different nuance, and has the meaning of ‘even more’ or ‘even…er’. This is usually used when something becomes ‘even more…-er’ compared to how something was previously. Unlike these words with a slightly different nuance, ますます is a word that just means ‘more and more’.

    Examples:

    今月は繁忙期なので、仕事が増えていく一方だ。
    ‘Because this month is the busiest season, the amount of work I have only keeps increasing (and it does not seem like it will decrease).’

    今月は繁忙期なので、さらに仕事が増える。
    ‘Because this month is the busiest season, the amount of work increases even more.’ (Increases to the amount that is more than usual.)

    今月は繁忙期なので、ますます仕事が増える。
    ‘Because this month is the busiest season, we are getting m...

Got questions about 更に? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion