Structure
それに + (Additional Information) Phrase
Details
Register
Standard
使用域
一般
About それに
The conjunction それに is regularly considered to be one word in Japanese, but is more correctly just a combination of the pronoun それ, and the case marking particleに.
The thing that それ is 'substituting' for is the entire clause/sentence that came before it, while に highlights that extra information is about to be added. In this way, it translates to 'and to that', or 'and on that', where 'that' is the previous information. Often, it is translated simply as 'moreover', 'in addition', or 'and'.
The thing that それ is 'substituting' for is the entire clause/sentence that came before it, while に highlights that extra information is about to be added. In this way, it translates to 'and to that', or 'and on that', where 'that' is the previous information. Often, it is translated simply as 'moreover', 'in addition', or 'and'.
- それに彼は家事もしないんでしょう?In addition, he doesn't do house chores either, right?
- リサの会社には残業がない。それに給料もいい。Lisa's company doesn't have overtime work. What's more, her salary is good too.
- 昨日、道で5千円を拾って、それに車が抽選で当たった!Yesterday, I picked up 5 thousand yen on the street, and in addition to that I won a car in the lottery. (Natural Japanese, as both events are positive)
- 最近は雨がいっぱい降るし、それに風も強いし、外に出れなくて寂しい。Recently, it has been raining a lot, and in addition to that the wind has been strong. I'm sad that I can't go outside. (Natural Japanese, as both events are negative)
- 今朝はマッサージに行って、それにスピード違反の切符も切られた。I went to get a massage this morning, and moreover I also got a speeding ticket. (Unnatural Japanese, as one event is positive, while the other is negative)
Synonyms
おまけに
In addition, On top of that, What is more, To make matters worse
Not studied yet
なお②
In addition, Incidentally, Furthermore, Moreover
Not studied yet
また
Also, As well, Moreover, Again, Additionally
Not studied yet
しかも
Moreover, Furthermore
Not studied yet
その上
Besides, In addition, Furthermore
Not studied yet
すると
Having done..., If...is done..., (And/just) then, Thereupon, If so
Not studied yet
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
運動は楽しいです。それに体にいいです。
Exercise is fun. In addition, it's good for you.
夜遅くまで働きます。それに朝も早いです。
I work late into the night. In addition, I am up early.
この旅館の料理が美味しい。それに周りの景色も美しい。
This Japanese-style hotel's food is delicious. Moreover, the surrounding scenery is beautiful.
日本は住みやすい。それに病院代が安い。
It is easy to live in Japan. Moreover medical expenses are reasonable.
山の上からの景色が綺麗。それに空気も綺麗。
The scenery from atop the mountain is beautiful. In addition the air is clear.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
それに additional examples and listening practice
Tanoshii Japanese
Offline
Tobira
Page 69
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 35
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
それに – Grammar Discussion
Most Recent Replies (5 in total)
Superpnut
Can someone help me out with this. I just can’t figure out when it is それに or それで. Is there just a trick to this? To me they seem so similar that I might as well just flip a coin, but then still get it wrong 9 out of 10 times. Really could use a hand on this.
And my confusion mainly stems from the fact that they just seem to be different flavours of “and”okayfrog
wish there was somewhere in the Details that explained the difference between それに and それで.
eclipse77x
I don’t know how correct this is… but ChatGPT said:
Certainly! Here is a detailed explanation of the differences between それに (sore ni), それと (sore to), それから (sore kara), and それで (sore de):
それに (sore ni)
Meaning: “In addition,” “furthermore,” “moreover.”
Usage: Used to add extra information or to emphasize an additional point.
Example:
- このレストランは料理が美味しい。それに、サービスもいいです。
- Translation: This restaurant has delicious food. In addition, the service is also good.
それと (sore to)
Meaning: “And,” “and also.”
Usage: Used to connect two separate pieces of information or items, often in a listing context.
Example:
- 私はりんごそれとバナナを買いました。
- このレストランは料理が美味しい。それに、サービスもいいです。
Got questions about それに? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion