Structure
Verb[たら]+ いい
Verb[ば]+ いい
Verb + と + いい
Details
Register
Standard
使用域
一般
About たらいい・といい
When any of the conjunction particles that carry the meaning of 'if' (たら, ば, or と) are paired with the い-Adjective, いい, they will express the desired result of the speaker. These all translate to 'it would be nice if (A)'. However, the speaker's level of certainty about the result being 'good' will change slightly, depending on the particle.
ばいい - Hypothetically, (A) happening would be good. (Lowest strength/certainty)
たらいい - When (A) happens, it will be good. (Medium strength/certainty)
といい - The result of (A) is good. (Strongest/most certain)
To use ば, たら, or といい, first add the conjunction particle to the end of any verb, and then attach the い-Adjective, いい.
ばいい - Hypothetically, (A) happening would be good. (Lowest strength/certainty)
たらいい - When (A) happens, it will be good. (Medium strength/certainty)
といい - The result of (A) is good. (Strongest/most certain)
To use ば, たら, or といい, first add the conjunction particle to the end of any verb, and then attach the い-Adjective, いい.
- 明日までに届けばいいんだけど、多分届かないと思う。It would be good if it gets delivered by tomorrow, but I don't think it will.
- 私もあんなに早く走れたらいいな。It would be nice if I could also run that fast.
- 来年は海外旅行に行けるといいね。It would be nice if we could travel abroad next year, right?
Synonyms
ばよかった
Should have, I wish, It would have been better to
Not studied yet
たほうがいい
It'd be better to, Should do
Not studied yet
といい
I hope, I wish, You should, It would be good
Not studied yet
はずだ
Bound to (be), Expected to (be), Should be (able)
Not studied yet
ばいい
Can, Should, It'd be good if
Not studied yet
たらどう
Why don't you...?, What if you did...?
Not studied yet
Antonyms
Examples
日本語を上手にしゃべれるようになりたかったら、日本人としゃべったらいい。
You should speak to Japanese people if you want to improve your Japanese conversational ability.
毎日、好きな番組が見れたらいい。
It would be nice if I could watch my favorite TV show everyday.
自由にしたらいいでしょう。
It would be nice to just do whatever you want, wouldn't it?
明日と明後日も晴れるといいですね。
It would be nice if the weather was clear tomorrow and the day after, wouldn't it?
文句を言わないで!どうしたらいいのか教えてよ。
Stop complaining! Tell me what would be good to do!
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Difference between ”conditional” いい and 方がいい
JStackExchange
たらいい・といい
JapaneseTest4You
General conditionals
Tae Kim
Offline
Tobira
Page 122
みんなの日本語 II
Page 12 [CH 26]
みんなの日本語 II
Page 66 [CH 35]
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 139
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
たらいい・といい – Grammar Discussion
Most Recent Replies (12 in total)
Daigo
wrt7MameLZE33wlmpCAV
OK, yeah, this is one of those patterns that can tend toward ~といい due to the way と expresses natural consequence, in a way that だら doesn’t. The たらいい・といい grammar point doesn’t discuss this, but the といい one does. Thing is, that entry even says といい tends more strongly toward, “I hope,” or, “I wish.” They’ve translated it, “It would be nice if … wouldn’t it?” here. It does seem like something is slightly out of sync. I think a better translation would probably be, “I hope the weather tomorrow and the day after will be clear.” That’s based on the information provided in the といい grammar point.
If you encounter this sentence again, I would definitely report it, and point back to this discussion here. Sometimes things slip through the cracks like this. Or maybe one of the staff can point out why this sentence is an exception.
Daru
Hey! This is definitely weird. I’ll bring it up to discussion with the content team. Thank you for pointing it out!
Got questions about たらいい・といい? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion