Structure
Noun + 中 (に)
Details
Register
Standard
About 中
As a suffix, 中 is frequently used to highlight a period of time (or space). By attaching the case marking particle に, the sentence can be modified, to show that (B) is happening/existing throughout the timeframe/space of (A). This is often translated as 'throughout (A), (B)', or 'during (A), (B)'. First, let's take a look at 中 being used to show events that are in process.
Now, to show that a (B) event is happening within (A), simply add the case marking particle に to show a 'temporal location'. This will be done by attaching に to the end of any noun that you would like to indicate as the being the 'space' within which another thing exists/occurs.
In these examples, we can see that 中に is sometimes read/said as 中に. The basic rule for when to use ちゅう or when to use じゅう is as follows:
中に - Expresses a very specific (usually small) amount of time/space, or something that is not always the same (an amount of time/space that can change, depending on the person/situation). This 'thing' that ちゅう highlights is usually a 'process', and therefore means that (A) is 'in the process' of happening.
Examples - A meeting, class, visit to somewhere.
中に - Expresses a predetermined amount of time/space that will always remain the same, regardless of the person/situation. Therefore, じゅう does not highlight a 'process', but focuses on the 'length' or 'space' itself. This tends to mean 'all throughout', as it focuses on the full amount of time/space.
Examples - A day, year, house, town or country.
Caution
There is also a difference between 音読み (Chinese readings of words), and 訓読み (Japanese readings of words).
じゅう is used more frequently with 訓読み - (今年中, 夏休み中, 今晩中).
ちゅう is used more frequently with 音読み - (水中, 会議中, 試合中).
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
一日中、勉強をした。
I studied (all) throughout the day.
授業中に、トイレに行きたくなった。
During class, I had to go to the bathroom.
食事中にスマホをいじるのはやめなさい。
Quit playing on your smartphone while you are eating!
まだ考え中だから、決めていないよ。
I am still in the process of thinking, so I haven't decided yet.
テスト中に私の携帯が鳴ってしまった。
My phone accidentally rang during the test.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
How do we decide if 中 is ちゅう or じゅう?
JStackExchange
How to use 中
MaggieSensei
The various uses of 「中」
Tae Kim
What is the difference between 〜ている and 〜中?
JStackExchange
Offline
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 54
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
中 – Grammar Discussion
Most Recent Replies (9 in total)
mrnoone
during throughout while
Noun + 中 ( に )
View on Bunpro
Candygaming
I might be missing something here, but why do i sometimes get the answer wrong when I write に . In this example, I don’t just get I prompt to change it, the answer gets market entirely wrong.
あの同僚どうりょうは仕事しごと ちゅう なのにいつも彼女かのじょとメールをする不真面目ふまじめな奴やつだ。
That co-worker is so incompetent, always texting his girlfriend during work.
Pushindawood
@Candygaming Sorry about that! I have updated the answers that throw hints/warnings for this grammar point. Adding に marks a specific event/time (ちゅう is a noun-suffix) during which something happens. You want to express “in the process of” or “throughout.” Plus, you do not add に before だ or な. Hope this helps! Cheers.
CrisH
I was wondering about the distinction between ちゅう and じゅう. In the sentence 「今晩じゅうにこの仕事を終わらせないといけないから、今夜は徹夜(てつや)だ。」 it seems ちゅう isn’t an alternative answer, but this would seem to me to be a ‘specific time’ (it certainly isn’t a duration), which would use ちゅう instead. Why is じゅう the appropriate answer for this one?
FredKore
Choosing ちゅう or じゅう only depends on what’s before it. They have the same meaning.
I’m not sure all the rules but if there’s a ん before, then it’s pronounced じゅう.
今晩中 こんばんじゅう
日本中 にほんじゅうAnd for some reason, 一日中 いちにちじゅう
EDIT: Studying this some more, my rule of thumb doesn’t work with 午前中 ごぜんちゅう. That’s where you need the “length of time” vs “specific time” explanation.
Or, just accept that Japanese is bonkers and memorize...CrisH
Ah, that would explain it. Can’t say that’s something I’d noticed.
一日 can mean “one day”, can’t it? So one way of interpreting it would be as a duration?
FredKore
Kinda. You could use it for “I sat here for the duration of the day”, but you couldn’t use it for “the epoxy is fully cured after the duration of one day”.
rinchan93
Can someone help me with the difference between 中 and 中に ?
Can に always be dropped? Does it add meaning like 間 and 間に?
I’m so confused…考え中 / 考え中に
世界中 / 世界中に
テスト中 / テスト中に
食事中 / 食事中にありがとうございました❣️
Fuga
Hey there!
に cant always be dropped, especially when it is used to mark a specific event/time when something happens as @Pushindawood has said.
考え中 / 考え中に While thinking/ at the time I was thinking
世界中 / 世界中に Around the world/ (at) Around the world
テスト中 / テスト中に During the test/ at the time the test was being taken
食事中 / 食事中に In the middle of eating/ at the time I was eatingWith and without the に, they both mean during~/while~/ throughout~/ in the process of~ , but the ones with に emphasizes that it is happening at a specific time. 今、テスト中。Would translate as ‘I’m in the middle of a test,’ and would not need to have a に. テスト中に電話がかかってきた。would translate as ‘My phone rang while I was taking a test’, and in this sentence you can see how the に was used to emphasize that the person got a phone call during a specific time.
I hope that makes a little more sense.
rinchan93
Yea! It does! Thanks for the quick reply! I appreciate your time
Got questions about 中? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion