Structure
Noun + からすると
Noun + からすれば
Details
Register
Standard
About からすると・からすれば
からすると is an expression combining the conjunction particle から 'from', する 'to do', and either of the hypothetical markers と or ば. It may be translated as 'judging from (A), (B)', or 'considering (A), (B)'. However, the way that する behaves in these types of sentences is quite comparable to expressions like 'going off' in English, in that it just indicates that (A) is the basis from which the speaker is about to make their judgment.
からすると or からすれば will be seen following nouns, before the (B) part of the sentence will highlight the speaker's assessment of (A).
Fun-fact
In almost all cases that する is paired with a hypothetical structure like と, ば, or たら, it indicates that the speaker is 'going with' the assumption of (A) being true, before further expressing what applies based on that assumption.
Synonyms
から見ると
From the point of view of, By the look of
Not studied yet
にしたら
From the point of view of
Not studied yet
上
From the standpoint of
Not studied yet
ことから
From the fact that
Not studied yet
にしては
(Even) considering, (Even) for
Not studied yet
ところを見ると
Judging from, Seeing that
Not studied yet
からして
Even..., Judging from, Based on
Not studied yet
から言うと
Speaking in terms of, From the point of view of
Not studied yet
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
あの煙突からすると、たぶん薪ストーブですね。
Judging from that chimney, maybe it is a wood stove.
歴史からすると、京都はかつて首都でした。
Judging from history, Kyoto was once the capital.
あなたが言っていることからすると、彼はそこにいなかったようですね。
Judging from what you are saying, it seems that he wasn't there right?
足の速さからすると、彼はプロの選手になれるだろう。
Considering how fast he is, he can probably become a professional athlete.
あのアクセントからすると彼は日本人ではないようです。
Judging from his accent, it appears that he is not Japanese.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
~からすると/~からすれば
Mojisuke
JLPT N2 文法 [video]
Nihongoの森
~からして(も) / ~からすると / ~からすれば
Japanese StackExchange
からすると vs. からして
Japanese StackExchange
Offline
Tobira
Page 260
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
からすると・からすれば – Grammar Discussion
Most Recent Replies (3 in total)
Yryrdz
It’s not done in the example sentences, but if you do something like ”私からすれば”, does it mean “judging from me” or does it take on a nuance of “from my point of view?”
Fuga
Hey @Yryrdz ! 私からすれば has the nuance of ‘from my point of view’ or ‘Personally, I…’
Sakkyoku
I have been doing a lot of JLPT prep and ran into this question.
しかし親 ____ 「若いうちはいいけれど、年を取ってから一人では寂しい」と心配でたまらず、。。。
- によっては
- からすると
- でさえ
- については
The correct answer according to the answer sheet was からすると, after confirming with my Japanese teacher, it appears that からすると when directly following a proper noun describing a position like 親, 先生、社長、etc… has the meaning of “From the point of view of” somewhat similar to something like 親上では、親から見ると、or 親にしたら/にすれば.
Got questions about からすると・からすれば? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion