is the more formal (full version) of the conjunction particle けど
. Like けど
, it usually carries the meaning of ‘but’, but because of its formality, sounds a bit more like ‘although’, or ‘provided that’. It simply highlights that ‘while thinking about (A), (B)’. Meaning that the (B) phrase is important, or needs to be considered.
I ran 10km, but I am not tired.
Onsens are hot, but they feel good.
That person is beautiful, but scary.
This is a game, but it is not fun.
As can be seen from these examples, だ
will be required when using this conjunction before a な-Adjective
, or a noun.
As a reminder, please see below for a list of the most casual form of ‘but’, to the most formal.
Casual - けど
This computer is old, but useful.
I took medicine, but my head still hurts.
Running is tiring, but it is fun.
The countryside is quiet, but there is nothing to do.
Originally, けれども was thought to be a more feminine version of が. However, the modern けど is so common that it has lost all of the feminine nuance that came from けれども.
As with けど
(and other forms of ‘but’ in Japanese), the phrase after けれども
will often be omitted if it is obvious, or the speaker does not want to say it.