Grammar Info

N5 Lesson 5: 6/12

But, However

が can sometimes mean something closer to 'and', or a comma that connects clauses

Structure

Verb +
[い]Adjective +
[な]Adjective + +
Noun + +

Details

  • Part of Speech

    Particle

  • Word Type

    Conjunctive Particle

  • Register

    Standard

About が

As a particle, has several different uses in Japanese. However, each of these different uses share a common theme. That theme expresses 'highlighting (A) as important, (B)'. In this use, comes across as 'but', or 'however' in English.

This nuance of is used directly after any form of verb or い-Adjective, but requires one of the conjugations of or です before it when used with a noun or な-Adjective.

From these examples, we can see that is simply highlighting that 'while (A) is important, there is extra information'. with the meaning of 'but' is considered to be very formal, this is due to it sounding quite direct in asserting that there is extra information.

Caution

Sometimes a statement will end with . In these cases it just means that more information exists, but it is obvious, so it does not need to be said.

Examples

--:--

    (はや)いです()きます

    It is early, but I will wake up.

    (むずか)です頑張(がんば)ります

    It is difficult, but I will do my best.

    (さむ)です(そと)()きます

    It's cold, but I will go outside.

    ロイさん携帯(けいたい)(ふる)です(はや)です

    Roy's cellphone is old, but it is fast.

    綺麗(きれい)です(あぶ)です

    It is beautiful but dangerous.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

が – Grammar Discussion

Most Recent Replies (10 in total)

  • Jake

    Jake

    but・however

    Structure

    • Phrase1 + + Optional Phrase2

    More polite than けど

    View on Bunpro

  • seanblue

    seanblue

  • mrnoone

    mrnoone

    I have changed the notification, it was supposed to be “Can you say it another way?” I made a mistake.

    Also, the hint has been changed to “[formal, often used in literature]”

    From least formal to the most:
    けど < けども < けれど < けれども ⇄ が.

    Though in written language が is the one used the most.
    Also, unlike けれども, が has other functions. Similar to “and”.

  • seanblue

    seanblue

    Thanks for clarifying the order and making the changes. I’ve seen が used as “and” before, but every time I see it I do a double take because I’m used to it meaning “but”.

  • Warden

    Warden

    Hi, I saw in one of the example notes the following:

    “In an AがB sentence, unlike many other grammar points, the politeness in the A and B clauses (parts of the sentence) should match”.

    So I wanted to ask in relation to the subsequent example:

    大変ですが、面白い

    Should there be a “です” after “面白い” or can “面白い” be considered polite enough by itself?

    Sorry if this is a bit basic, just a bit confused as I saw in the structure section of the lesson, that we would add “です” to an [い] adjective if it were to come before the が. So was wondering if we need to add “です” to it after the particle given the politness indicated by “大変です” beforehand.

    Thank you!

  • nekoyama

    nekoyama

    There’s nothing in 面白い that makes it polite, so if you want to be polite you have to add です or rephrase in some other way that allows a politeness marker.

    If anything, in general, the です at the end is more important than the one in the middle. Like the example note says, with が, politeness should match, like in 大変ですが面白いです. But with many other conjunctions, only the final politeness marker is required for a polite sentence. For example, 大変だけど面白いです is fine, although using です in both parts is also OK.

  • Warden

    Warden

    That makes a lot of sense, thank you for clarifying!

  • Durdool

    Durdool

    Hi all,

    I have a similar question. In the suggestions on the first sentence, we read:

    In an AがB sentence, unlike many other grammar points, the politeness in the A and B clauses (parts of the sentence) should match. So ‘難しいが, 頑張る’ and ‘難しいですが, 頑張ります’ are both correct. However ‘難しいが、頑張ります’ would be considered unnatural.

    A few examples later, we are given this phrase:

    日本語は面白いが、難しいです。

    Given what indicated in the suggestion, should not this phrase be either 日本語は面白いが、難しい or 日本語は面白いですが、難しいです?

    Thank you!

  • cjulian

    cjulian

    Regarding the following example sentence, for some reason, my brain wants to say 面白いですが instead of 面白いが. Is this just a bad habit I’ve developed or would it be fine to do so here?

    日本語にほんご面白おもしろむずかしいです。

  • nekoyama

    nekoyama

    I think it’s even better that way. Politeness should be the same on both sides of が.

  • cjulian

    cjulian

    Thank you for that! That makes plenty of sense to me.

Got questions about が? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion