Grammar Info

N2 Lesson 7: 13/21

からするとJudging from, Considering

Structure

Noun + からする
Noun + からすれ

Details

  • Register

    Standard

About からすると・からすれば

からすると is an expression combining the conjunction particle から 'from', する 'to do', and either of the hypothetical markers と or ば. It may be translated as 'judging from (A), (B)', or 'considering (A), (B)'. However, the way that する behaves in these types of sentences is quite comparable to expressions like 'going off' in English, in that it just indicates that (A) is the basis from which the speaker is about to make their judgment.

からすると or からすれば will be seen following nouns, before the (B) part of the sentence will highlight the speaker's assessment of (A).

Fun-fact

In almost all cases that する is paired with a hypothetical structure like と, ば, or たら, it indicates that the speaker is 'going with' the assumption of (A) being true, before further expressing what applies based on that assumption.

Examples

--:--

    あの煙突(えんとつ)からすると、たぶん(まき)ストーブですね。

    Judging from that chimney, maybe it is a wood stove.

    歴史(れきし)からすると京都(きょうと)はかつて首都(しゅと)でした。

    Judging from history, Kyoto was once the capital.

    あなたが()っていることからすると(かれ)はそこにいなかったようですね。

    Judging from what you are saying, it seems that he wasn't there right?

    (あし)(はや)からすると(かれ)はプロの選手(せんしゅ)になれるだろう。

    Considering how fast he is, he can probably become a professional athlete.

    あのアクセントからすると(かれ)日本人(にほんじん)ではないようです。

    Judging from his accent, it appears that he is not Japanese.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

からすると・からすれば – Grammar Discussion