Structure
Verb[て]+ ください
Politeness Levels
Details
Part of Speech
Expression
Word Type
Conjunctive Particle
Register
Polite
About てください
てください is a polite expression that is used for asking people to do something. It is most often translated as 'please do (A)'.
ください is actually classified as honorific language, a type of polite speech that is used to refer to the actions of other people. くださる itself is the base form of this verb. While ください is exclusively used for making requests. くださる is the honorific language equivalent of くれる.
In friendly conversation, ください can be omitted from this expression, and the て form itself can be used as a very casual way of saying 'please do (A)'.
Synonyms
Antonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
この本を読んでください。
Please read this book.
食べてください。
Please eat.
やめてください。
Please stop.
このえんぴつを使ってください。
Please use this pencil.
ここから、写真を撮ってください。
Please take the photo from here.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Explanations and example sentences.
いいね Nihongo
Making Requests
Tae Kim
Request (TE) form + Present Continuous (doING)
Japanese Ammo
Offline
Genki I
Page 120
Genki I 2nd Edition
Page 151
みんなの日本語 I
Page 92 [CH 14]
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 209
Marugoto Elementary 1 (A2) Rikai
Page 64
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 177
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
てください – Grammar Discussion
Most Recent Replies (5 in total)
Johnathan-Weir
Yeah, that makes sense. ありがとうございます。
Pablunpro
Hi,
Would it be possible to include as Fun Fact the “sister” expression ちょうだい (頂戴)? The text could be based on the one used by Tae Kim. One example could be the intro to this Pizzicato Five song (no kidding!).
Thank you very much for your consideration!
良い一日をPablunpro
Hi!
I come back with this suggestion as Fun Fact for this grammar point. I think it is the proper place for this “sister” expression ちょうだい, which I guess is of common usage.
Thank you again for your consideration!
良い週末を
Got questions about てください? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion