Structure
Verb + ばかりでなく(1)
[い]Adjective + ばかりでなく(1)
[な]Adjective + な + ばかりでなく(1)
Noun + ばかりでなく(1)
(1) ばかりか
Details
Register
Standard
About ばかりでなく
ばかりでなく is a combination of the adverbial particle ばかり, with the conjugated (and negated) form of the auxiliary verb だ. It can be translated as 'not only (A), (B)', or 'not limited to (A), (B).
As ばかり is an adverbial particle, it may be paired with the attributive form of other words.
Like all other grammar points that negate だ, several forms may be seen. でなく, でなくて, ではなく, ではなくて, じゃなく, じゃなくて. However, it is important to remember that the addition of the は particle will place further emphasis on ない.
Caution
ばかりでなく is considered to be the more formal version of だけでなく. This means that だけでなく will appear far more commonly in everyday speech and writing.
Antonyms
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
田中さんはサッカーばかりでなく水泳も上手です。
Tanaka is good at soccer as well as swimming.
日本語は漢字ばかりでなく、ひらがなとカタカナもある。
Japanese not only has Kanji, but also has Hiragana and Katakana too.
悪いことばかりではなく、楽しいことを考えてみよう。
Try not to think only of bad things, but fun things as well!
自分ばかりでなく、家族にも迷惑をかけてしまった。
I have inconvenienced not only myself, but also my family.
勉強ばかりでなく、運動もした方がいいと思います。
I think you should not only study, but also exercise.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Example sentences and related structures
Learn Japanese Daily
Use of ばかりでなく and ばかりか
Japanese Stack Exchange
だけでなくvs ばかりでなく vs はもちろん
Bunpro
Offline
Tobira
Page 258
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
ばかりでなく – Grammar Discussion
Most Recent Replies (6 in total)
mrnoone
English translation:
not only…but also
as well asStructure:
Verb + ばかりか / ばかりでなく
Noun + ばかりか / ばかりでなく
いAdj + ばかりか / ばかりでなく
なAdj・な + ばかりか / ばかりでなくExplanation:
[more formal “not only, but also” pattern than だけでなく]View on Bunpro
Munzu
田中さんはサッカーばかりでなく水泳も上手です。
Why can’t I say と共に in this case? Both mean “as well as” but when I try と共に, it says it’s wrong.
mathijsdm
While I don’t think it’s grammatically incorrect, I think it’s quite an important matter of nuance here (which wouldn’t be clear when looking at it purely from the English translation).
When we look up と共に in the DoIJG we see that it is
“a phrase which is used to express the idea that A and B share a common property or do the same thing together, that two things take place at the same time, or that s.o. or s.t. possesses two properties”
So, we could argue that in your example sentence Tanaka shares the common property of being good at both soccer and swimming. And I think this is probably grammatically correct (I don’t dare make guarantees as I’ve used both grammar points REALLY sparingly myself up to now, and I don’t find anything that notes any interchangeability between these grammar points anywhere with a brief cursory look, so I would tread carefully either way).
The reason it is probably marked as...
Munzu
Thank you! Yeah, I’ve always thought of it with the element of surprise in mind because that’s how it reads in Japanese but since the English translation sounds so matter of fact it made me think of と共に instead of ばかりでなく
Tanaka is good at soccer as well as swimming.
If I recall correctly, there was no yellow clarification to disambiguate the two either so I think that could be improved, assuming I’m not missing anything.
FredKore
I took a quick look at this in Cram and the yellow nuance hint says
[not only, but also ・ formal pattern]
I think that points you to ばかりでなく because of the translation and because と共に is casual. If you haven’t already done so, I recommend changing your settings so that “Review English” is set to “Always Show Nuance”. For these tricky ones.Also, I think the も in the second half of the sentence also makes it less likely to be と共に.
wct
Instead of filing a direct bug report, since this issue involves more than one grammar point, I thought I’d post the issue here. Also can get community feedback on it.
I’m just learning this grammar point via the BunPro N3 deck ordering.
In the Caution box at the bottom, it says:
Although this grammar point ばかりでなく(N3 Lesson 6: 10/24) is seemingly referencing the earlier grammar point だけでなく (N4 Lesson 8: 15/18), both of the links in the Caution box actually link to a later grammar point, namely
だけでなくて~も (N3 Lesson 6: 12wct
Also, there’s another issue with this grammar point’s text:
In the About section, all four example use the augmented pattern ばかりではなく, with the extra は thrown in there. I’m not sure why all four sentences would need to use ではなく instead of just でなく, since this point is described mainly in terms of でなく.
However, it’s possible that the original intention was to have, say, two sentences using でなく, and then another two using ではなく, with some text in between explaining the different nuance. I say this because there is already text after the four sentences saying:
Perhaps the resolution could be:
- Change the first two (or three, or whatever) sentences so that they only need/use でなく.
- Move the paragraph ...
Got questions about ばかりでなく? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion