Grammar Info

N3 Lesson 5: 10/22

にしては(Even) considering, (Even) for

Structure

Verb + にして
Noun + にして

Details

  • Register

    Standard

About にしては

Like として, にして highlights an aspect of something from which another thing happens. The primary difference being that と implies that (B) results from (A), while implies that (B) happens/exists at the same time as (A). This reflects the case marking particle 's use as a location. The adverbial particle は presents the entire (A) phrase as something that will be compared.

にしては is regularly translated as 'considering (A), (B)', or 'even for (A), (B)', and may be used with both verbs and nouns. Like として, にして is often considered as a stand-alone adverbial particle, despite stemming from several parts.

Despite the 'considering (A), (B)' translation, にしては is closer in meaning to 'while (A), (B)'. This expresses that (A) and (B) share a simultaneous relation, but also that (B) is not necessarily a result of (A) at all.

Examples

--:--

    子供(こども)にしては(しず)かな(ほう)だ。

    Considering (she) is a child, (she) is a quiet one.

    力士(りきし)にしては結構(けっこう)(ほそ)いですね。

    Considering he is a sumo wrestler, he is quite thin.

    (ねこ)にしては(おお)きすぎませんか?

    (Even) for a cat, isn't it too big?

    うどんにしては随分(ずいぶん)(ほそ)(めん)だな。

    Considering it's udon, these noodles are quite thin.

    昔話(むかしばなし)にしては随分(ずいぶん)現実(げんじつ)(てき)(はなし)ですね。

    (Even) considering it is an old folk tale, it is quite a realistic story.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

にしては – Grammar Discussion

Most Recent Replies (7 in total)

  • mrnoone

    mrnoone

    @Johnathan-Weir
    I have updated the link!

    Thank you!

  • HotAirGun

    HotAirGun

    I’m kinda confused by this example sentence:

    (彼女は)政治家にしてはかなり若いから、少し不安ですね。
    Considering (she) is a politician, (she) is quite young, so I am a bit anxious.

    Why in the last part the doer is “I”, not “she”? It depends on the context, or maybe there is some rule I don’t know?
    If there is a sentence like

    Considering she is a politician, she is quite young, so she is a bit anxious

    how it would look like in Japanese?

  • Daru

    Daru

    Because it’s being read from a given speakers’ viewpoint. You’re stating that because she’s young, that’s giving you anxiety.

Got questions about にしては? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion