Structure
Verb + よう + に + Verb(1)
Verb + よう + な + Noun
(1) Adverb、[い]Adjective、[な]Adjective
Details
Register
Standard
About ように・ような
We have seen many cases now where the auxiliary verb ようだ may be modified slightly to show that something is being done 'in a way' that will bring about a specific outcome. In this lesson, we will look at how ような (when used with nouns), or ように (when used with verbs) may be used with almost any noun/verb, to show that they are being done/existing in a particular manner.
Sometimes, this structure is used purely to express the speaker's uncertainty about whether (B) really is being done/existing in the way of (A). In these cases, ように (or ような) will be translated as 'as if', or 'as though'.
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
彼は食べすぎたような顔をしている。
He looks like he ate too much.
あなたが言ったように、事故が起こった。
An accident happened just like you said.
十代に戻ったように楽しかった。
It was fun, just like being in my teens again.
君が言うように綺麗ですね。
It is beautiful, just like you say.
驚くような景色を見た。
I saw mind-blowing-like scenery.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Additional Example Sentences and Listening Practice
Japanese Test 4 You
All uses of ように listed and explained
BriefJapanese
How to use 〜よう
MaggieSensei
Offline
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 39
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 554
Marugoto Elementary 2 (A2) Rikai
Page 96
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 259
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
ように・ような – Grammar Discussion
Most Recent Replies (29 in total)
Mastanese1
Sometimes, this structure is used purely to express the speaker’s uncertainty about whether (B) really is being done/existing in the way of (A). In these cases, ように (or ような) will be translated as ‘as if’, or ‘as though’.
can ように in this case be used with past-tense verbs as well? e.g.
彼は今、人を殺すような目をしている。
(Right now, his eyes look as if he is about to kill someone.)彼は今、人を殺したような目をしている。
(Right now, his eyes look as if he has killed someone.) <----- Would this be correct?Asher
It certainly can be! In the situation you described, it also slightly changes the nuance.
殺したような目 makes me think of someone with a crazed/panicked look as if they had just committed the act.
殺すような目 makes me think of someone that is more full of hate that is on the verge of something.
In general, when something can be used after the ‘standard’ form of a word, this just means any form that isn’t です/ます. That means 〜る、〜た、〜ている、〜ていた、〜ない、〜なかった、〜ていなかった etc
Mastanese1
that makes sense! Thank you for the detailed explanation
Got questions about ように・ような? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion